Logo
Login Sign Up
Current Revision

CSA Z314:F23

Canadian medical device reprocessing in all health care settings
Best Price Guarantee
Instant

$605.00

5-10 Days

$605.00

SAVE 10%

$1,089.00


Sub Total (1 Item(s))

$ 0.00

Estimated Shipping

$ 0.00

Total (Pre-Tax)

$ 0.00


or
Canadian Standards Association Logo

CSA Z314:F23

Canadian medical device reprocessing in all health care settings

PUBLISH DATE 2023
CSA Z314:F23
PrĂ©face  Ce document constitue la deuxiĂšme Ă©dition de CSA Z314, Retraitement des dispositifs mĂ©dicaux au Canada dans tous les milieux de soins . Il remplace l’édition antĂ©rieure publiĂ©e en 2018 sous le titre Retraitement des dispositifs mĂ©dicaux au Canada.  Cette norme aborde le retraitement sĂ»r et efficace des dispositifs mĂ©dicaux et des fournitures mĂ©dicales.  Les modifications apportĂ©es Ă  cette Ă©dition comprennent :  a) RĂ©vision du Domaine d’application (article 1) pour inclure dans les milieux de soins les cabinets professionnels, les cabinets de mĂ©decins indĂ©pendants, les centres de soins de santĂ© communautaires, les cliniques privĂ©es et les autres milieux de soins, le cas Ă©chĂ©ant, et exclure la stĂ©rilisation par injection directe d’oxyde d’éthylĂšne (OE) ou d’un mĂ©lange avec OE dans les paquets ou les sacs de stĂ©rilisation.  b) RĂ©vision des Exigences gĂ©nĂ©rales (article 4) concernant le niveau minimal de retraitement des dispositifs mĂ©dicaux semi-critiques et la manipulation des dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables, y compris l’évaluation des risques.  c) Actualisation des exigences relatives aux systĂšmes de gestion de la qualitĂ© (article 5), y compris les indicateurs de performance clĂ©s, la qualitĂ© de l’eau, ainsi que le leadership, la planification, la fourniture de ressources et l’amĂ©lioration des opĂ©rations.  d) Actualisation des exigences relatives au personnel (article 6) concernant la formation sur les compĂ©tences et la formation continue, y compris la formation en santĂ© et sĂ©curitĂ© au travail et en prĂ©vention et contrĂŽle des infections.  e) Actualisation des exigences relatives aux instructions du fabricant Ă  utiliser (article 7) concernant les nouvelles technologies, l’évaluation et l’achat de dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables, ainsi que le retraitement des systĂšmes de barriĂšre stĂ©rile et de consommables.  f) Nouvelles exigences Ă©largies relatives Ă  l’évaluation et Ă  l’achat de dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables (article 8).  g) Exigences nouvelles et Ă©largies relatives aux dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables empruntĂ©s (article 9), y compris les modifications, les exigences relatives Ă  l’homologation, les documents et registres, ainsi que la manipulation et le transport sĂ©curitaires.  h) Actualisation des exigences relatives aux aires de travail et Ă  la conception (article 10) concernant les installations d’hygiĂšne des mains, les Ă©viers de dĂ©contamination, les douches oculaires et les douches d’urgence, ainsi que l’aire d’entreposage des articles propres et stĂ©riles, y compris le rayonnage et les mesures de contrĂŽle des conditions ambiantes.  i) Nouvelles exigences Ă©largies relatives Ă  la dĂ©contamination des dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables (article 11) concernant la manipulation (nettoyage au point d’utilisation, tri, objets pointus et tranchants et gestion des fluides), la rĂ©cupĂ©ration et le transport vers l’aire de dĂ©contamination, le tri et le dĂ©montage, la prĂ©paration, le nettoyage, le rinçage et le sĂ©chage, la dĂ©contamination aprĂšs le nettoyage manuel et la dĂ©sinfection des dispositifs mĂ©dicaux semi-critiques, y compris les exigences relatives Ă  la dĂ©sinfection chimique liquide et aux dispositifs respiratoires.  j) Nouvelles exigences Ă©largies relatives aux endoscopes souples (article 12), y compris le nettoyage au point d’utilisation, le retraitement, le transport, les essais d’étanchĂ©itĂ©, le nettoyage et le rinçage, la dĂ©sinfection des Ă©viers, la dĂ©sinfection manuelle de haut niveau, le retraitement automatisĂ©, la stĂ©rilisation de l’entreposage ainsi que des exigences spĂ©ciales relatives aux accessoires endoscopiques, aux endoscopes endommagĂ©s, etc.  k) Nouvelles exigences Ă©largies relatives aux sondes de transducteur ultrasonique (article 13), y compris l’aire de retraitement, la traçabilitĂ©, le nettoyage au point d’utilisation, le transport, les essais de fuites Ă©lectriques, le nettoyage manuel, le rinçage, l’inspection, y compris les exigences relatives Ă  la stĂ©rilisation des sondes ultrasoniques, au retraitement automatisĂ©, au sĂ©chage et Ă  l’entreposage, Ă  l’entretien prĂ©ventif et Ă  la tenue de registres.  l) Exigences nouvelles et Ă©largies relatives Ă  la prĂ©paration des dispositifs mĂ©dicaux pour le retraitement (article 14) concernant les modifications, les exigences relatives aux dispositifs mĂ©dicaux avec lumiĂšres, l’entretien et la manipulation des instruments, la vĂ©rification de la propretĂ© et du bon fonctionnement et la lubrification, y compris des exigences supplĂ©mentaires relatives aux jeux de bassins, aux sachets et aux plateaux de textiles et aux mĂ©thodes de stĂ©rilisation Ă  basse tempĂ©rature.  m) Nouvelles exigences Ă©largies relatives Ă  la sĂ©lection et Ă  l’utilisation de systĂšmes de barriĂšre stĂ©rile (article 15) concernant l’évaluation, l’achat et l’inspection, les systĂšmes d’emballage, les qualifications, la conception des produits, l’assemblage, l’étiquetage, les pochettes, les emballages et les systĂšmes de contenants de stĂ©rilisation rigides.  n) Exigences nouvelles et Ă©largies relatives aux mĂ©thodes de stĂ©rilisation (article 16) concernant les mĂ©thodes privilĂ©giĂ©es, les dispositifs mĂ©dicaux critiques et semi-critiques, le chargement, le fonctionnement et le dĂ©chargement des stĂ©rilisateurs, les produits chimiques liquides, les stĂ©rilisateurs Ă  la vapeur et l’aĂ©ration de l’oxyde d’éthylĂšne, l’entreposage des stĂ©rilisants chimiques et des fournitures, l’assurance de la stĂ©rilitĂ©, la surveillance systĂ©matique, la stĂ©rilisation Ă  la vapeur d’urgence et les stĂ©rilisateurs Ă  la vapeur de table.  o) Nouvelles exigences Ă©largies relatives au transport et Ă  la distribution de dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables et Ă  usage unique (article 17), y compris des exigences gĂ©nĂ©rales (MON, entreposage, contenants d’expĂ©dition, boĂźtes en carton et portes et fenĂȘtres d’accĂšs Ă  l’entreposage), les exigences relatives Ă  l’entreposage physique et fonctionnel, la circulation et les conditions ambiantes, l’équipement, les mesures de contrĂŽle de l’eau, l’aire d’entreposage de niveau 3, les chariots et les urgences.  p) Exigences nouvelles et Ă©largies relatives aux stĂ©rilisateurs Ă  la vapeur de table (article 18), y compris l’entretien des filtres submicroniques, la rĂ©paration ou la remise en Ă©tat des dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables et des services publics (production de vapeur, eau d’alimentation et rĂ©seaux de tuyauterie).  q) Nouvelles exigences Ă©largies relatives Ă  la sĂ©lection des blouses et des champs opĂ©ratoires (article 19) concernant l’évaluation et l’achat (classification barriĂšre, inflammabilitĂ© et biocompatibilitĂ©), la sĂ©lection (y compris les blouses de chirurgien, les blouses d’isolement et les champs opĂ©ratoires) ainsi que le confinement et la manipulation des blouses souillĂ©es au point d’utilisation.  r) Nouvel article et exigences Ă©largies relatives au nettoyage de l’environnement (article 20) concernant les exigences gĂ©nĂ©rales, les MON, le code vestimentaire, la SST, le personnel, le nettoyage (y compris le nettoyage de l’ARDM et l’équipement), les vĂ©hicules de transport et les couvercles de chariots et le nettoyage des aires de buanderie.  s) Nouvelles exigences Ă©largies relatives au blanchissage, Ă  la prĂ©paration des blouses, des champs opĂ©ratoires et des enveloppes rĂ©utilisables (article 21) concernant les MON, les dĂ©cisions d’achat, le personnel, les aires de travail et l’équipement, la qualitĂ© et la tempĂ©rature de l’eau, la prĂ©vention des taches et les dommages aux textiles rĂ©utilisables, l’entretien, la manipulation, la rĂ©ception, l’entreposage des textiles rĂ©utilisables souillĂ©s et nettoyĂ©s et le blanchissage.  t) Les annexes ont Ă©tĂ© mises Ă  jour.  Groupe CSA tient Ă  souligner que l’élaboration de cette norme a Ă©tĂ© rendue possible, en partie, par le soutien financier des gouvernements de l’Alberta, de la Colombie-Britannique, de l’Île-du-Prince-Édouard, du Manitoba, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, du Nunavut, de l’Ontario, du QuĂ©bec, de la Saskatchewan, de Terre-Neuve-et-Labrador, des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, tel qu’administrĂ© par l’Agence canadienne des mĂ©dicaments et des technologies de la santĂ© (ACMTS). Cette norme est jugĂ©e convenable Ă  l’évaluation de la conformitĂ© selon le domaine d’application Ă©tabli dans la norme. Groupe CSA tient Ă  remercier madame Sylvie Dufresne qui a bien voulu revoir la version française de cette norme. La version française de cette norme a Ă©tĂ© prĂ©parĂ©e par Groupe CSA, d’aprĂšs l’édition anglaise publiĂ©e en janvier 2023, laquelle a Ă©tĂ© Ă©laborĂ©e par le ComitĂ© technique sur le retraitement des dispositifs mĂ©dicaux, sous l’autoritĂ© du ComitĂ© directeur stratĂ©gique sur la santĂ© et le bien-ĂȘtre, et a Ă©tĂ© officiellement approuvĂ©e par le ComitĂ© technique. Cette norme a Ă©tĂ© Ă©laborĂ©e conformĂ©ment aux exigences du Conseil canadien des normes relatives aux Normes nationales du Canada. Cette norme a Ă©tĂ© publiĂ©e en tant que Norme nationale du Canada par Groupe CSA. Domaine d’application  1.1 Sujets abordĂ©s par cette norme  Cette norme vise le retraitement sĂ©curitaire, efficace et fiable des dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables Ă  chaque Ă©tape du dĂ©roulement des travaux de retraitement, y compris :  a) l’établissement d’un SGQ applicable Ă  une ARDM, y compris : i) les indicateurs de performance clĂ©s;  ii) les politiques et les modes opĂ©ratoires;  iii) la documentation;  iv) les rĂŽles et responsabilitĂ©s;  v) les revues de direction;  vi) la planification, les ressources et l’exploitation;  vii) les conditions ambiantes et l’infrastructure; et  viii) les rappels et les alertes;  b) les exigences relatives au personnel, y compris : i) les qualifications;  ii) la santĂ© et la sĂ©curitĂ© au travail; et  iii) la prĂ©vention et le contrĂŽle des infections;  c) Mode d’emploi du fabricant (MEF);  d) l’évaluation et l’achat des Ă©quipements de retraitement et de dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables;  e) les dispositifs mĂ©dicaux rĂ©utilisables empruntĂ©s;  f) les aires de travail et la conception;  g) les conditions ambiantes;  h) les services publics (p. ex., l’électricitĂ©, la qualitĂ© de l’eau et de la vapeur);  i) le dĂ©roulement des travaux de retraitement, y compris :  i) la dĂ©contamination;  ii) la prĂ©paration des dispositifs mĂ©dicaux pour le retraitement;  iii) les systĂšmes de barriĂšre stĂ©rile;  iv) les mĂ©thodes de stĂ©rilisation;  v) l’entreposage, le transport et la distribution; et  vi) l’entretien et l’assurance qualitĂ© de l’équipement;  j) l’entreposage stĂ©rile;  k) la sĂ©lection et l’utilisation des blouses et des champs opĂ©ratoires; et  l) le blanchissage, l’entretien et la prĂ©paration des blouses, des champs opĂ©ratoires et des enveloppes rĂ©utilisables.  1.2 Application de la norme sur les milieux de soins  Cette norme s’applique aux milieux de soins ou aux fournisseurs de services de retraitement de dispositifs mĂ©dicaux (RDM), y compris, sans s’y limiter :  a) tous les hĂŽpitaux de soins de courte durĂ©e;  b) les centres de traumatologie;  c) les services de soins d’urgence;  d) les cliniques qu’elles gardent ou non des patients (clients) la nuit ou en observation;  e) les centres d’endoscopie;  f) les cliniques d’ophtalmologie au laser;  g) les cliniques ambulatoires qui effectuent des chirurgies;  h) les bureaux oĂč sont effectuĂ©es des chirurgies cosmĂ©tiques;  i) les cliniques dentaires et de chirurgies dentaires;  j) les autres installations oĂč sont effectuĂ©es des chirurgies; k) les bureaux de mĂ©decin (avec ou sans espaces de traitement);  l) les laboratoires autonomes;  m) les centres d’imagerie diagnostique;  n) les centres d’accueil;  o) les Ă©tablissements de soins de longue durĂ©e;  p) les rĂ©sidences-services;  q) les Ă©tablissements psychiatriques;  r) les Ă©tablissements mĂ©dico-lĂ©gaux;  s) les centres de rĂ©adaptation;  t) les cabinets de professionnels de la santĂ© (p. ex., ergothĂ©rapie, physiothĂ©rapie, stomie);  u) les centres de soins prolongĂ©s;  v) les foyers de groupe;  w) les centres de soins palliatifs;  x) les cliniques de dialyse autonomes;  y) les cliniques ambulatoires;  z) les cliniques sans rendez-vous et les cabinets de mĂ©decins indĂ©pendants;  aa) les cliniques de pĂ©diatrie;  bb) les cliniques de santĂ© publique;  cc) les centres de jour pour adultes;  dd) les fournisseurs de services de retraitement;  ee) les milieux d’enseignement;  ff) les centres de santĂ© communautaire;  gg) les cabinets privĂ©s pour les professionnels de la santĂ© (p. ex., podologie ou tout retraitement Ă  domicile); et  hh) les autres milieux de soins, s’il y a lieu.  1.3 Non-application de cette norme  Cette norme n’aborde pas :  a) le retraitement de dispositifs mĂ©dicaux Ă  usage unique/jetables;  Notes : 1) Pour trouver des renseignements sur la sĂ©curitĂ©, la technologie, les coĂ»ts et avantages ainsi que les aspects juridiques de la rĂ©utilisation de ces dispositifs mĂ©dicaux, consulter des publications comme celles d’ACMTS (2015).  2) Voir aussi la page de SantĂ© Canada Mise Ă  jour : Avis aux intervenants — Approche rĂ©glementaire de SantĂ© Canada concernant le retraitement commercial des instruments mĂ©dicaux originalement Ă©tiquetĂ©s Ă  usage unique disponible Ă  l’adresse :  b) la stĂ©rilisation par injection d’oxyde d’éthylĂšne ou de mĂ©langes contenant de l’oxyde d’éthylĂšne directement dans des emballages ou un compartiment souple; et  c) les dispositifs mĂ©dicaux qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©s sur des patients (clients) atteints ou soupçonnĂ©s d’ĂȘtre atteints de la maladie de Creutzfeldt–Jakob (MCJ) ou de maladies liĂ©es au prion.  Note : Voir le document de l’ASPC Guide de prĂ©vention des infections : pour la maladie de Creutzfeldt— Jakob (MCJ) classique au Canada de l’ASPC. Guide de consultation rapide.  1.4 Terminologie  Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est‐à‐dire une prescription que l’utilisateur est obligĂ© de respecter pour assurer la conformitĂ© Ă  la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillĂ©, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilitĂ© ou ce qu’il est permis de faire. Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas de prescriptions ni de recommandations. Elles servent Ă  sĂ©parer du texte les explications ou les renseignements qui ne font pas proprement partie de la norme. Les notes au bas des figures et des tableaux font partie de ceux‐ci et peuvent ĂȘtre rĂ©digĂ©es comme des prescriptions. Les annexes sont qualifiĂ©es de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en prĂ©ciser l’application.
SDO CSA: Canadian Standards Association
Document Number
Publication Date July 27, 2023
Language fr - French
Page Count
Revision Level
Supercedes
Committee
Publish Date Document Id Type View
April 26, 2024 Revision
July 27, 2023 Revision